לצערנו הדף שחיפשת לא נמצא באתר
תוצאות חיפוש
19 תוצאות
קול קורא להשתתפות בהכשרת מתרגמי ספרות ערבית במודל דו-לשוני מבית מכון ון ליר בירושלים וסדרת מכּתוּבּ – مكتوب מתרגמים ומתרגמות …
מכון ון ליר בירושלים והחוג לסוציולוגיה ואנתרופולוגיה באוניברסיטת תל אביב מעניקים פרס שנתי הניתן לסירוגין לתרגום מספרות לא מערבית ולמחקר …
הפרויקט היחיד בישראל המוקדש לתרגום ספרות ערבית לעברית במודל דו-לאומי דו-לשוני משותף הוא פרויקט מַכְּתוּבּ مكتوب וחוג המתרגמים של מכון …
השקת הספר "סיפור עכּאא'י", 13.06.21 סיפור עכּאא'י מאת איאד ברגותי הוא רומן היסטורי יחיד במינו על החברה הפלסטינית בשנות הארבעים …
חנאן סעדי היא רכזת פרויקטים בתמת ישראל במזרח התיכון, רכזת המערכת של סדרת מכּתוּבּ مكتوب ועורכת הערבית באתר האינטרנט של …
פועלים בתרגום, מהמפנה האינדיבידואלי לתרגום דו-לאומי, 23.12.20 ד"ר לילך נתנאל משוחחת עם פרופ' יהודה שנהב-שהרבני על ספרו החדש "פועלים בתרגום" …
מכון ון ליר וסדרת מכּתוּבּ גאים להזמינך לערב ההשקה של הספר "היום שבו התערערו חוקי בראשית: הכרוניקה המופלאה של הכיבוש …
שיחה | ד"ר לילך נתנאל משוחחת עם פרופ' יהודה שנהב-שהרבני על ספרו החדש פועלים בתרגום הוא ניתוח היסטורי ביקורתי, ראשון מסוגו, …
שיחה בשידור חי | הסופר איאד ברגותי משוחח עם ד"ר יונתן מנדל על ספרו החדש שפה מחוץ למקומה: אוריינטליזם, מודיעין …