קול קורא להשתתפות בהכשרת מתרגמי ספרות ערבית במודל דו-לשוני
מבית מכון ון ליר בירושלים וסדרת מכּתוּבּ – مكتوب
מתרגמים ומתרגמות בתחילת דרכם, יהודים וערבים, מוזמנים להגיש קורות חיים להשתתפות בהכשרה ייחודית שתכלול עבודה על פרויקט ספרותי ולימוד של סוגיות תרגום בהקשר של יחסי עברית-ערבית בעבר ובהווה.
המטרה היא הכשרת מתרגמים בגישת התרגום הדו-לשוני והקבוצתי של מכּתוּבּ וקידום דיאלוג מתמשך בין מתרגמים פלסטינים ויהודים. הסדנה תתמקד בסוגת תרגומי ספרות יפה ובייחודיותה של סוגה זו, מתוך התייחסות להיסטוריה של תרגום, יחסי שפות, יחסי כוח בתרגום, תעתיקים, אטימולוגיה, תרגום לאחור וסוגיות אחרות.
במהלך שנת 2024 יתקיימו שישה עד שמונה מפגשים, בימי שלישי (משעה 10:00 עד 16:00), במכון ון ליר בירושלים.